G: Excuse me, sir? Can you tell me, when is the next bus to Worb?
S: The next bus?
G: Yes.
G: To Worb?
G: Yes.
S: You mean, at which time?
G: Yes!
S: I understand. Never.
G: Never? Is there no bus to Worb?
S: No.
G: Oh... Can you walk to Worb?
S: Well... if someone wanted to, he could.
G: Oh dear. How do you walk there?
S: I don’t.
G: That‘s clear to me. If you wanted to, how would you walk there.
S: By foot.
G: That’s obvious.
S: That’s not obvious. But I guess it would take you more time if you walked with your hands.
G: (looking around) Hey! I’ll take this road right here, it’s called “Worb-Street”, so it must lead to Worb, smart cookie!
S: No, it leads to Gümlingen, smart cookie.
G: If it’s called “Worb-Street”, it must lead to Worb!
S: I see. And if you take “Pestalozzi-Street”, it’ll lead you to Pestalozzi?
G: Mister, it’s clear to me that it would be a pure coincidence, if I met Pestalozzi like that.
S: Why pure coincidence? Pestalozzi is dead.
G: What? Pestalozzi has died? How?
S: I don’t know, it’s been a while ago.
G: I just saw a picture of him recently, and he still looked pretty sprightly. — But you...! Just tell me, if you had to walk to Worb, how would you walk there?
S: I wouldn’t know what to do in Worb, but I could describe you a beautiful route not far from here.
G: Mister, I have to go Worb!
S: But you’d see the famous mountains Eiger, Mönch and Jungfrau.
G: Man, I‘d like to have YOUR NERVES!
S: I need those myself.
G: Man! Just tell me: if you had to walk to Worb, how would you walk there — if you were me?!!
S: If I were you, I wouldn‘t walk there, I’d drive.
G: Drive? You said there’s no bus to Worb!
S: No, there‘s no bus, but there‘s the blue train.
G: Ah!! And when is the next blue train to Worb?
S: Let’s see — oh, it just departed 2 minutes ago, you can see it right there.