Let's try and get 1,000,000 replies to this post

Now enjoying one of these:

images
 
Eddies Wingman said:
Now enjoying one of these:

images

A friend of mine, looking at that picture and reading that brand, would instantly look up everything available about that beer  :bigsmile:

The same guy once asked me: how much is half an hour and a half? I said it was 45 minutes. What do you think?
 
Mega said:
What I will agree to is that Dio's powerful vocals are the standart in today's power metal. I bet he had alot of influence on these bands, but overall I still think calling his music power metal isn't correct, just like calling Sabbath doom metal because they were an influence on the genre.

So yeah.

I see your point and can live with that :)

Eddies Wingman said:
Onhell - what I wanted to ask in the "Now Playing" thread was the following:

As you probably know, Bruce's song "Man of Sorrows" has also been recorded in a Spanish version "Hombre Triste". As a speaker of Spanish, what do you think of Bruce's Spanish?

I'll google it right now since I have never heard either version. I have heard Blind Guardian's Spanish version of Harvest of Sorrows (Cosecha del Dolor) and Hansi's Spanish is really good... well, sung spanish.

Singing a language is very different from speaking it and I've noticed many artists do a decent job at singing without an accent or with a Standard American accent. Singers I do notice A LITTLE accent on are Kiske, Sammet and Kakko. Koltipelto SINGS really well in English, but when he speaks he has a surprisingly think Swedish accent.

In short let me listen to the song and get back to you lol
 
portermoresby said:
The same guy once asked me: how much is half an hour and a half? I said it was 45 minutes. What do you think?

I'd say it is an hour. "Half an hour" is obvious, and I think that "and a half" rather refers to half of the unit (which is the hour) than the half of what comes before it. In Norwegian, it would be very clear, since we make "half an hour" into the noun "halvtime", and if we meant 45 minutes and wanted to express it in that way, we'd say "halvannen halvtime", i. e. "1.5 half hours".

But we don't, we say "tre kvarter" (three quarters) when we mean 45 minutes.

Now I've finished my beer and I'm considering whether I should have a wee dram of Scotch or not.
 
NightProwler666 said:
Kotipelto is Finnish as far as I know :)

RIGHT! my bad, THAT explains his accent LOL. No offense to Finnish people, as my only sample population are hockey players and metal singers, but compared to Swedes, they have a noticeable accents.
 
Ok, Back to man of sorrow Spanish Version: VERY good considering he is not a native speaker. He nailed the pronunciation of words that give most people issues. His accent was more noticeable at the beginning of the song, I almost laughed, but as he and the song gather steam he improves considerably.
 
Travis_AKA_fonzbear2000 said:
Yay, Play Classics just posted. I felt the need to kick someone. :lol:
haha just in time for the new tour.
Mega said:
If A = B, and B = C, than A = STFU!

Dio isn't power metal man, what the hell.
Dio is power metal because (imo) power metal is mostly defined by its fantasy lyrics not the choruses. Dio's lyrics fall into the "Fantasy" category. I think Onhell has it best with the Proto Power metal logic as power metal today is definitely much different but then again, so is most metal.
 
Onhell said:
Ok, Back to man of sorrow Spanish Version: VERY good considering he is not a native speaker. He nailed the pronunciation of words that give most people issues. His accent was more noticeable at the beginning of the song, I almost laughed, but as he and the song gather steam he improves considerably.

Hmm. Impressive by Bruce, then. But I wonder what made him actually make a Spanish version of the song?  And when I checked it out, I was a bit disappointed there was no classical Spanish-style guitar playing in that version  :S
Forostar said:
We Dutch do the same, and say "drie kwartier".

Bloody hell, is the only difference between our languages that hot potato you have in your mouth while talking?  :P
 
Eddies Wingman said:
I'd say it is an hour. "Half an hour" is obvious, and I think that "and a half" rather refers to half of the unit (which is the hour) than the half of what comes before it. In Norwegian, it would be very clear, since we make "half an hour" into the noun "halvtime", and if we meant 45 minutes and wanted to express it in that way, we'd say "halvannen halvtime", i. e. "1.5 half hours".

But we don't, we say "tre kvarter" (three quarters) when we mean 45 minutes.

In Italy, it's kinda tricky: we say "mezz'ora e mezza" for "half an hour and a half". So it kinda sounds like he (my friend) means "half an hour and half half an hour". This is why this "game" drove my whole circle of friends crazy. We have a LOT of time on our hands in summer nights.
 
Eddies Wingman said:
Hmm. Impressive by Bruce, then. But I wonder what made him actually make a Spanish version of the song?  And when I checked it out, I was a bit disappointed there was no classical Spanish-style guitar playing in that version  :S

Latin America, specifically South America, is a HUGE metal Market.

Bloody hell, is the only difference between our languages that hot potato you have in your mouth while talking?  :P

LOL, we say the same about the Portuguese
 
Onhell said:
Latin America, specifically South America, is a HUGE metal Market.

True.

LOL, we say the same about the Portuguese

Well, we normally say it about the Danish, not the Dutch, but after another example of things that are more or less the same in Dutch and Norwegian I felt it appropriate to mention  :D

NightProwler666 said:

I'll leave the evaluation of the Spanish to Onhell, but let me say I think the song is nice.
 
I disagree with most here, speaking about the genre power metal. Yes it can contain fantasy lyrics but there's more:

I'd say power metal is a style with lots of very fast parts in the songs (or whole songs) with double bass drums in this particular rhythm:
E.g. Helloween's Eagle Fly Free, or March of Time (e.g. the chorus), I'm Alive (chorus), or Save Us (chorus).

AND

The style is one of the "warm metal" styles. I remember a 1990 interview where Bruce was talking about warm and cold metal. He didn't explain it but I understood him. Iron Maiden in his opinion is warm, and Metallica cold. Without him explaining I can hear and feel the difference. I'll give it a try: Warm metal features melodic singers where cold metal features less melodic singers, even shouters. In warm metal, with the music there's more emphasis on melody as well (and melodic guitar solos, and harmonies!), and in cold metal less. In cold metal (e.g. trash) it's more about riffs, and aggression.

So is warm metal power metal? No because Iron Maiden isn't power metal, and Dio isn't power metal either.
Why not? Because Maiden and Dio do not have these typical fast double bass patterns in their music.
Maiden is very unique, often the songs are carried by the rhythm section (bass and drums), which do different (trademark) rhythms (such as galloping bass). Dio has lots of mid tempo songs and there's no double bass.

Do power metal bands only use such typical rhythms? No, but often they do, some bands more than others. Maiden and Dio never used them.

Are no other metal bands using such typical rhythms? Well, other metal bands do use them, but they are not power metal if the music is not as melodic and harmonic and when the singer doesn't sing melodic.

Can Judas Priest be called power metal? Well, as a whole band no, but some songs yes.
In fact, I'll give you one of the earliest examples of power metal:

Perhaps not the whole song, but the instrumental midsection features such a typical guitar harmony with such drum patterns underneath (from 3:09 - 3:39) that this must have been a big influence on the genre:
Judas Priest - Let Us Prey / Call For the Priest        (with a 17 year old Simon Phillips on drums!)

Also their song Exciter can be seen as an early form of power metal.

So my 2 cents: it's the combination of all these aspects which makes a band power metal.
Eddies Wingman said:
Bloody hell, is the only difference between our languages that hot potato you have in your mouth while talking?  :P

Haha, we really have to meet one day, could be funny!
 
Now listening to the Norwegian version of that Manowar song. I'd actually say the pronounciation is bloody good for one who doesn't even speak the language - but they could've got a better translator.
 
I listened to Croatian version of Father (Croatian language is VERY similar to Serbian) and it's really funny to listen, but Eric Adams did a (mostly) good job. I bet he had a world-class language tutors to help him.
 
Now listening to the German version. I find it quite easy to understand. His German sounds better than mine at times  :blush: Still, the English shines through at times. but more in the intonation of words.
 
Back
Top