However, I found interesting that condemning/condoning stuff - I also misread that sentence at first and I just wanted to ask - is it just the fact English is not my native tongue and my limited grasp thereof or would the sentence actually make more sense/feel more natural as "Are you condoning what happened?"
It just feels very weird if you are asking about the condemnation in this way (with "condoning" it feels like a disbelief and a request for clarification, with "condemning" that sentence feels like a demand that comes out of nowhere, possibly?), but like I said - you native speakers please tell me.