Let's try and get 1,000,000 replies to this post

All is well.

Trip was nice (was in Osijek), apart from the fact that it was scorching heat on Saturday and autumn weather on Sunday.
 
Spent the last hour or so going through the language topic thread. Learned a lot, and now I understand @JudasMyGuide's world views a lot better.
We have jenž/jež/již/jehož/jíž/jichž/jimž/jemuž/jejž/nějž/něž/němž/níž. (You dont believe? See https://cs.wiktionary.org/wiki/jenž ). We tend to "internalise" foreign names ("Venus Williams played against Serena Williams" becomes "Venus Williamsová hrála proti Sereně Williamsové" in the process). We have way of using various perfect tenses (so called "přechodníky"), but the use is so complicated even the academics have declared it mostly archaic, since pretty much no one is using it correctly (e. g. "to bake" is "upéct", or "upéci", if you wanna be old-school, "she will have the homework finished when she bakes the bread" would be "ona, upekouc chleba, bude již mít domácí úkoly hotové" - warning: this sentence alone will make Czechs look at you in a weird way, since it's so alienated from common speech most people will thing it's wrong and it's been out of common use for more than a hundred years, though it's still correct and still the only way how to directly express the aforementioned), trying to understand the way we use commas in sentences is just another way of medieval torture and overall just to write a letter in at least decent Czech is a task worth of Hercules. Imagine what being a lawyer does to you. I seriously have no idea how this insane set of rules has been invented and put into practice.
 
Back
Top