X Factor

Lib

Ancient Mariner
Je n'arrive plus à accéder au site du Commentaire. J'aurais voulu savoir s'il n'y avait que moi : il reste désespérément bloqué en page d'accueil.

Autre chose, je n'ai plus accès aux smileys et aux styles de texte (genre gras, etc...) : pareil, est-ce que c'est que moi ?

Du coup, je pose une petite question dont j'éspérais trouver la réponse dans le Commentaire : est-ce que quelqu'un aurait une idée de la signification de "X Factor", dans le sens où ce serait une expression anglaise. Est-il possible que ce soit quelque chose qui signifierait "en avoir dans le caleçon" (rapport aux chromosomes) : cette expression a été rencontrée dans un texte par ma fraterie et ça collerait pas mal.

Avis aux amateurs
 
Lib said:
Je n'arrive plus à accéder au site du Commentaire. J'aurais voulu savoir s'il n'y avait que moi : il reste désespérément bloqué en page d'accueil.

Autre chose, je n'ai plus accès aux smileys et aux styles de texte (genre gras, etc...) : pareil, est-ce que c'est que moi ?

Du coup, je pose une petite question dont j'éspérais trouver la réponse dans le Commentaire : est-ce que quelqu'un aurait une idée de la signification de "X Factor", dans le sens où ce serait une expression anglaise. Est-il possible que ce soit quelque chose qui signifierait "en avoir dans le caleçon" (rapport aux chromosomes) : cette expression a été rencontrée dans un texte par ma fraterie et ça collerait pas mal.

Avis aux amateurs
Pour moi aussi le commentaire coince. Par contre je peux t'affirmer que le chromosome mâle c'est le Y, pas le X. Si ta théorie est vraie, le X-Factor c'est le facteur gonzesses et l'album est un album de fiottes.


Je me disais aussi... :D
 
Lib said:
Du coup, je pose une petite question dont j'éspérais trouver la réponse dans le Commentaire : est-ce que quelqu'un aurait une idée de la signification de "X Factor", dans le sens où ce serait une expression anglaise. Est-il possible que ce soit quelque chose qui signifierait "en avoir dans le caleçon" (rapport aux chromosomes) : cette expression a été rencontrée dans un texte par ma fraterie et ça collerait pas mal.

Avis aux amateurs

smileys : :yey: :yey: :yey:

chromosomes :...non, selon ma connaissance, il y a aucun rapport avec la biologie et des chromosomes

signification : alors....le correspondant exacte de x factor je sais pas si il existe au français, mais une expression similaire est
"la detail qui tue" ...fin presque

POURQUOI L'ALBUM S'APPELLE COMME CA ?

-je me rappelle qu'à la sortie de x factor j'ai lu au Metal Hammer un interview de Murray qui a donné l'explication : pendant les repeteitions à une des chansons il lui manquait le petit quelque chose, la magie si vous voulez, alors on s'est dit : c'est pas mal cette chanson, mais il lui manque le
"X FACTOR"


.... et comme ça selon Dave, ils ont appellé l' album "the X factor"

la vrai question est alors : elle qui cette chanson, le parraine de l'album ????

...mais comme chez Iron Maiden "sometimes words have two meanings" j'ai une autre explication (à moi cette fois) la lettre X symbolise le numéro 10 comme on sait, et cet album était le dixième
 
____no5 said:
-je me rappelle qu'à la sortie de x factor j'ai lu au Metal Hammer un interview de Murray qui a donné l'explication : pendant les repeteitions à une des chansons il lui manquait le petit quelque chose, la magie si vous voulez, alors on s'est dit : c'est pas mal cette chanson, mais il lui manque le
"X FACTOR"
Il n'y en pas qu'une seule malheureusement.....

____no5 said:
...mais comme chez Iron Maiden "sometimes words have two meanings" j'ai une autre explication (à moi cette fois) la lettre X symbolise le numéro 10 comme on sait, et cet album était le dixième
C'est certain. Les deux explications sont justes et correspondent bien à l'esprit Maiden. Tout comme virtual XI est le 11 ème album et est sorti pour la coupe du monde de foot. :smartarse:
 
Bonsoir tout le monde,
Je trainais dans le coin et j'ai vu ce sujet.
Pas moyen d'accéder non plus au Commentaire, en revanche, j'ai toujours sur ma machine les copies des textes que j'ai traduit, plus les autres à corriger... Donc... après vérif, rien dans le commentaire de l'album sur le titre (à moins que Mav n'ait ajouté quelque chose après, ce qui est fort possible).
MAIS ! Le Urban dictionnary m'a l'air au point pour l'argot, comme il se doit, mais pas pour le langage courant.
Le X Factor, c'est le facteur X, l'inconnu de l'équation, l'élément manquant...
En argot, je ne pense pas que tu trouves mieux que le Urban Dictionnary, mais les expressions sont peut-être plus américaines qu'anglaises.

Et au fait, pourquoi cette question ?
 
Le Hibou - The Owl said:
[...]
Le X Factor, c'est le facteur X, l'inconnu de l'équation, l'élément manquant...
En argot, je ne pense pas que tu trouves mieux que le Urban Dictionnary, mais les expressions sont peut-être plus américaines qu'anglaises.

Et au fait, pourquoi cette question ?

ouais, bien jouer chouette, c'est exactement ça que je voulais dire..... mais j'ai pas trouvé les mots l'autre jour
 
Le Hibou - The Owl said:
Le X Factor, c'est le facteur X, l'inconnu de l'équation, l'élément manquant...

Oui c'est ça bien sur. Tout ceux qui ont au moins atteint la classe de 4ème sont censés le savoir (ax+b=0 > x=-b/a)

Je pense qu'Iron Maiden a utilisé cette expression pour caractériser l'arrivée de Blaze Bayley puisqu'en tant que nouveau chanteur il devait apporter quelque chose de neuf au groupe et à sa musique. Mais à priori on ne savait pas quoi. X c'était donc l'inconnu de l'équation :

X+BB+SH+DM+NMB+JG= BD+SH+DM+NMB+JG = IRON MAIDEN
soit : X= BD-BB

ou pour ceux qui ne comprennent pas le langage mathématique, le facteur X est la différence que Blaze a apporté au groupe

Apparement ce fameux X a une valeur négative pour mr JacKnife ( et une valeur positive pour moi)
 
syl said:
ou pour ceux qui ne comprennent pas le langage mathématique, le facteur X est la différence que Blaze a apporté au groupe

Apparement ce fameux X a une valeur négative pour mr JacKnife ( et une valeur positive pour moi)

alors là je suis pas d'accord, Blaze n'a pas la personnalité de Bruce, ni le talent d'écrire les paroles comme Bruce fait, ni la présence de Bruce devant les fans ...  ni la voix de Bruce d'ailleurs

qu'est-ce qu'il a apporté de plus ?
réponse : sa bonne foix, son amour pour le group
mais l'amour se mange pas, alors Harris il a fait son démi tour de 180° au méchant Bruce
 
Le Hibou - The Owl said:
Et au fait, pourquoi cette question ?

En fait, si tu veux des précisions, ma soeur a rencontré cette expression dans une revue dont elle est censée faire la traduction. C'est une revue de F1 (et oui, il n'y a pas de sot métier) et un des pilotes avait le "X factor". Elle s'est tournée vers moi pour me demander si j'avais une proposition de traduction, plus pour mes connaissances Maidenesques que pour ma maîtrise de la langue d'outre-Manche.

Au vu de vos avis, je pense qu'un truc comme "le petit quelque chose" ou le "je-ne-sais-quoi" est une traduction qui irait pas mal dans ce contexte.

Merci pour vos avis éclairés !

Je reviendrais peut-être sur deux ou trois trucs concernant l'album quand j'aurais deux minutes..
 
syl said:
Oui c'est ça bien sur. Tout ceux qui ont au moins atteint la classe de 4ème sont censés le savoir (ax+b=0 > x=-b/a)
Je pense qu'Iron Maiden a utilisé cette expression pour caractériser l'arrivée de Blaze Bayley puisqu'en tant que nouveau chanteur il devait apporter quelque chose de neuf au groupe et à sa musique.
Si j'en crois ton équation [x=-b/a] X prend une valeur négative c'est à dire moins que nulle... :huh: Je n'aurais pas été aussi sévère avec ce pauvre Blaze mais chacun ses goûts... :D


syl said:
Apparement ce fameux X a une valeur négative pour mr JacKnife ( et une valeur positive pour moi)
Ben non cf. ton équation. T'as redoublé ta quatrième Syl? :bigsmile:
 
JackKnife said:
Si j'en crois ton équation [x=-b/a] X prend une valeur négative c'est à dire moins que nulle... :huh: Je n'aurais pas été aussi sévère avec ce pauvre Blaze mais chacun ses goûts... :D
Ben non , si b est négatif et a positif alors x est positif.

Ben non cf. ton équation. T'as redoublé ta quatrième Syl? :bigsmile:

euh , la c'est le contraire . Mea culpa.
 
Back
Top