Le Jour le plus long

  • Thread starter Thread starter Anonymous
  • Start date Start date
A

Anonymous

Guest
      Dans les ténèbres la tempête qui s'annonçait se calme
      Sur les navires les yeux perçants attendent
      L'appel aux armes pour marteler les portes
      Pour les ouvrir grand, jeter à bas le mal

      Tout l'été, les exercices pour construire la machine
      Pour changer les hommes de chair et de sang en acier
      De soldats de papier en cadavres sur la plage
      Des sables d'été aux portes de l'Apocalypse

      Suzerain, votre maître et non votre dieu
      La côte ennemie se découvrant rapidement
      Ces âmes misérables vomissant et tremblant de peur
      De prendre une balle pour ceux qui les ont envoyés ici

      Le monde s'enflamme, les falaises explosent en flammes
      Aucune issue, la mitraille pleut sans remords
      Les noyés, aucune chance pour un destin de guerrier
      Une mort suffocante, entrez par les portes de l'enfer

      En glissant nous avançons, la peur seule à nos côtés
      Vers le bord des barbelés
      Et nous nous ruons avec la marée
      Oh l'eau est rougie du sang des morts
      Mais je suis encore en vie, priant Dieu que je survivrai

            Combien de temps en ce jour le plus long
            Avant que nous en voyions enfin le bout
            Combien de temps en ce jour le plus long
            Avant que nous en voyions enfin le bout
            Combien de temps en ce jour le plus long
            Avant que nous en voyions enfin le bout
            Combien de temps en ce jour le plus long
            Avant que nous en voyions enfin le bout

      Les morts remontant, leurs visages gonflés et déchirés
      Ils sont soulagés, les vivants attendent leur tour
      C'est ton tour, la balle porte ton nom
      Mais tu continues, vers l'enfer et en revenant

      Valhalla attend, les valkyries se soulèvent et retombent
      Les tombes de guerriers sont ouvertes pour nous tous
      Une main de spectre passe au travers du voile
      Sang et sable, nous l'emporterons

      En glissant nous avançons, la peur seule à nos côtés
      Vers le bord des barbelés
      Et nous nous ruons avec la marée
      Oh l'eau est rougie du sang des morts
      Mais je suis encore en vie, priant Dieu que je survivrai

            Combien de temps en ce jour le plus long
            Avant que nous en voyions enfin le bout
            Combien de temps en ce jour le plus long
            Avant que nous en voyions enfin le bout
            Combien de temps en ce jour le plus long
            Avant que nous en voyions enfin le bout
            Combien de temps en ce jour le plus long
            Avant que nous en voyions enfin le bout

      (5:18 – Solo : Adrian Smith)
      (6:21 – Solo : Dave Murray)

            Combien de temps en ce jour le plus long
            Avant que nous en voyions enfin le bout
            Combien de temps en ce jour le plus long
            Avant que nous en voyions enfin le bout
            Combien de temps en ce jour le plus long
            Avant que nous en voyions enfin le bout
            Combien de temps en ce jour le plus long
            Avant que nous en voyions enfin le bout


Discuter...
 
Quand je lis les textes de cette chanson, je revois les images du début d'un film très connu (il faut sauver le soldat Ryan de Spielberg) dont les scènes sont particulièrement violentes et dures a voir !!
 
C'est exactement ce que Bruce a tenté de recréer.

Et c'est vrai que cette scène de boucherie n'avait pas besoin d'être aussi longue. On est quand-même content quand ça s'arrête !
 
J'ai lu l'ensemble des traduction, j'ai rien à redire c'est du très bon boulot ! (en plus ça a le mérite d'avoir été fait très rapidement)
Sinon je viens d'aller voir le commentaire (anglais) du nouvel album :

yo wazup yall OMFG!!!!111Waht a gr8 album!!!!!11111111Did ya no taht Miadne cud do such a gud ablum????Taht wuz 2b epxected form a gr8t badn liek Miadne but tihs iz teh r0xx0rZ!!111There 14th studoialbum iz prolly teh most consistent since TXF and oen ov they're best wurk for heavymeatl since the gudoldez ov teh 1980's.course im notsyain taht VXI BNW an DOD r no gud cuz they oll haev many gud songs but soem songs where not as gud as other songs so the song taht wer gud weer gudder as teh songs taht wer not so so gud if u no waht i meen.AMOLAD iz teh r0XX0rZ cuz its much better tahn oll tihs tallica shite and wotnot and bettur tahn otehr miadne album taht r not so gud tho there gud 2.rihgt u no wot i meen dontcha.

Oll teh songs deel wiv mororless deth distrukshon an teh wey mankidn seams 2 b d00md if n1 dose anyfink.but theyres sum elemnet ov hoep taht whernt on teh previus ablums an evun a baladd powur bald lol!!!11 taht iz very gud an speeks abuot berth evun if teh shadw ov deth iz alwasy their ovre teh newbuourn rite frum teh start wow imo taht rocks!!!111yo dood!!!!111111

again teh covr has bin a problm wif teh miadnecommunitty cuz sum sey it r0XX0rZ an sum sez it suXX0rz.it is teh wurk of timbradstreat who dose komix an funny violent yo cart00nz taht r gr1m an n3kr0 bt no frstbiten liek blckdr4g0n lololol lmfao an edie iz teh worrior wif skeletons of ded soldiers taht stil wok no tahts funy lol on a batltefeeld.tihs iz gud 4 teh ablum cuz it fitz teh m00d of teh songs no? but it isnt teh saem az wif teh old artwurk cuz riggzy wuz much beeter lol riigzy r00lz imo lmao but its gud taht rod didnt leeve his lil nefew mess wiv teh cgi thingy leik he did 4 DOD lol tahts rite lmao.melgrant as dun abeeter job wiv teh covur artwurk 4 TROBB an its bettre tahn wot brodstrret did an shud hav bin usd 4 teh album but wel i cant tel miadne an there mangmnt wot 2 do can i? lol!!!!11111

as 4 teh musikk theyre r ppl cold musik critix taht sed taht tihs album iz progressivmeatl but im not shure tihs is quiet rite cuz tihs iz wot evrybody sez but teh progelemnets in miadne musik r 2 littul an usd wizly an u dont get bord wen u lissen 2 tihs miadne album liek wif teh reel progmeatl liek dreemtheater an sum other.maidne iz hear 2 teh r0XX0rZ ov meatl!!!!!!11111 tahts tr00 meatl musik an oll miadne fanz wil luv it im shure imo teh otherz kan stfu an leev us reel meatl fans lissento teh maidne r0x musik yo

AMOLAD iz gr8 an u cant argue wif taht an moor fanz wil cum to miadnes musik cuz its gud an teh fanz taht hav lissnd 2 miadne 4 many yers wil luv it 2 cuz teh boyz r0x liek nevr b4.ugo by teh album an ull no wot i meen lol imo teh rest suXX0rZ an miadne r0xx0rZ an tahts oll i can say.
 

Arrètes la drogue Mav  ^_^ (où changes-en)
 
Pour les traductions, les corrections de la Chouette (The_Owl pour ceux qui ne connaissent pas) m'ont bien servi. Respect pour l'emplumée !

Quant aux commentaires en anglais, j'ai simplement voulu montrer combien ça peut être chiant de voir des message qui, bien que le contenu puisse parfois être intéressant, sont écrit comme de la daube. Le forum francophone n'a pas trop de problème avec ça, mais la partie anglophone est truffée d'abrutis qui ne se donnent même pas la peine d'écrire correctement. C'est juste une petite vengeance personnelle...  ;)


Bon, où c'est qu'j'ai mis mon tarpé, moi ?  :D
 
Apparemment, tout le monde est d'accord, c'est une chanson très visuelle. Mention spéciale au passage où Bruce parle du shrapnel et des falaise qui explose (allusion à la pointe du Hoc ?), car on peut entendre Nicko y reproduire les explosions sur sa batterie. C'est tellement bien fait que ça ne peut, à mon sens, être une coïncidence. Très belle chanson, très poignante, même si j'aurais aimé que le passage :

"How long, on this logest day
'Til we finally make it through"

Soit répété une fois de moin.
 
Maverick said:
Pour les traductions, les corrections de la Chouette (The_Owl pour ceux qui ne connaissent pas) m'ont bien servi. Respect pour l'emplumée !

"Respect pour l'emplumée", tu parles... le plus dur, ce n'est pas d'empoigner le dico et corriger la traduction, c'est de voir les propositions de traduction intégrées...
Il reste un "tocsin" quelque part qui n'a rien à voir avec le "glas" ! Rogntudju !!!

Pas vu Le Soldat Ryan, mais les paroles remettent bien en mémoire le passage du Jour le plus long, lorsque l'équipe menée par Bronson (me semble-t-il) se retrouve devant la falaise (erreur de l'état-major), mais poursuit l'attaque coûte que coûte parce que...
Ca a été un carnage.
 
Bon boulot Mav!!! ;)

Juste une pensée par contre, tu as traduit :
"Suzerain, votre maître et non votre dieu
"

Il ne faudrait pas plutôt garder "Overlord" à la place de suzerain vu que c'est le nom de l'opération? Je crois pas que c'est à traduire.
 
C'est vrai que l'aspect visuel et épique du titre en font l'un des meilleurs de l'album. de plus, la mélodie du debut à la guitarre est géniale.
 
Back
Top