Sepultura in Farsi

Perun

His name struck fear into hearts of men
Staff member
So, I decided to give my studying a little twist and decided to translate the lyrics of the song that has been stuck in my head all day into Persian. Enjoy.

Khaaksepaari - Bonhaa, Bonhaaye Khooni (Sepultura - Roots, Bloody Roots)

Bonhaa, Bonhaaye Khooni
Bonhaa, Bonhaaye Khooni
Bonhaa, Bonhaaye Khooni
Bonhaa, Bonhaaye Khooooooooooooooooooooo

Man
Imaa daaram be sar nooshtim
Nabaayad halqam mikonim
Tamaam ast ke mikhahim
Bedidi ke man gamdaar mikonaaaaaaaaaaaaaaaaaam!

Migooyam
Rooz be rooz reshd mikonim
Qavee mishooyim
Jaayat bardaaram
Kojaa peydaa mikonim

Bonhaa, Bonhaaye Khooni
Bonhaa, Bonhaaye Khooni
Bonhaa, Bonhaaye Khooni
Bonhaa, Bonhaaye Khooooooooooooooooooooo

Baaraan
Qadrat be man biaavari
Man in tour tavaayad mikonad
Baraaye be rooz ba'd aamadan
Tamaam ke man bekhahaam mibinam
Maa aazaad koni

Cera
Nemitavaani mibini
Nemitavaani ehsaas mikoni
In vaaq'i ast
Aaaaaaaah

Da'aa mikonam
Laazem nist ke maa naghyir mikonad
Touremaan najaat nadaarad
Tamaam ast ke mikhaahim
Bedidi ke man gamdaar mikonim!

____
The last verse was a bit tricky, and I'm not 100% sure it's correct. The rest may have suffered a bit from transcription (some of the vowels may be wrong), but in general, it should be good- the lyrics are pretty simple to begin with.
 
I will learn this..... oh yes..... I will..... then when I get back to the Middle East, I shall recite it!
 
Yeah, it would be great; especially if that's really some crazy "kill me" chant that Per actually put up there......
 
Deano said:
Oh my God! I can't believe I just read that whole thing..........
I can't believe I have actually put this track on with the intent of singing along in Persian.....


......and gave up before the first verse.
 
Don't worry Albie, before all is said and done, at least 2 members will have done that. (Not including Perun, who, obviously, has already done it).  :D
 
Back
Top