If anyone is interested, here are the Japanese titles from the back cover of the booklet:
戦術 senjutsu, we all know this one
戦略家 with furigana ストラテゴ sutoratego, the kanji basically mean "strategist"
不吉な予感 fukitsuna yokan, literally "ominous premonition"
失われた世界でさまよう ushinawareta sekai de samayou...
In Japanese, the close vowels /i/ and /u/ are usually devoiced between voiceless consonants or optionally after a voicless consonant at the end of a word. So I think it's fine to either voice the final /u/ or not.
Yeah, as a Japanese learner I can tell his pronunciation is pretty bad.
戦術 is pronounced [sẽ̞ɲ̟d͡ʑɨᵝt͡sɨᵝ] (here's what it sounds like). Bruce stressed the "ju", but Japanese doesn't even have stress accent. It does have pitch accent and 戦術 is pronounced with a "flat" accent pattern, which...